A small competition for all the none Scots

P

pinkheather

Guest
I was raking through a load of old photos and stuff and found a song my Grandad used to sing when he was still alive and working on the land it is written in the Auld Scots so as a wee daft challenge how many of you non Scots can translate the first verse.

When i want tae lauchlin' i think on the scene
When a'body roun' aboot cam' ower tae clean,
But clairted themsel's richt up tae the e'en
The Rocher, wee Wullikie, and Micke Doo,
The auld wife hersel' an' Teeny McCrew;
Wi' dozens o'ithers that left aff the pleugh
For the muckin o' Geordies byre

A correct translation wins nothing so dont say i aint generous to a fault.
 
I was raking through a load of old photos and stuff and found a song my Grandad used to sing when he was still alive and working on the land it is written in the Auld Scots so as a wee daft challenge how many of you non Scots can translate the first verse.

When i want tae lauchlin' i think on the scene
When a'body roun' aboot cam' ower tae clean,
But clairted themsel's richt up tae the e'en
The Rocher, wee Wullikie, and Micke Doo,
The auld wife hersel' an' Teeny McCrew;
Wi' dozens o'ithers that left aff the pleugh
For the muckin o' Geordies byre

A correct translation wins nothing so dont say i aint generous to a fault.


Heck looks like gobledigook!!!
Maybe it's a song about somebody's wife changing the bedding?!!
 
When I went to-----i think on the scene
When a boy round about came over to clean
But-----themselves right up to their knees

With dozens of others that left off the plough?
For the making of something ?
 
When i want tae lauchlin' i think on the scene
When a'body roun' aboot cam' ower tae clean,
But clairted themsel's richt up tae the e'en
The Rocher, wee Wullikie, and Micke Doo,
The auld wife hersel' an' Teeny McCrew;
Wi' dozens o'ithers that left aff the pleugh
For the muckin o' Geordies byre

When I want a laugh I think of the scene
When everyone round about came over too clean
But muddied themselves right up to the eyes,
The Rocher, Wee Willie and Mickey Doo,
The old lady herself and Tiny McCrew,
With dozens of others that left off their plough
For mucking out Geordie's byre.

How's that?
 
Lindad wins the prize of absolutely sweet FA but an excellent translation from the old Scots dialect. Its part of a song of which there were many of this type from the farming areas of Scotland which were called bothy ballads some were clean others were probably not for the ears of the gentler sex.
 
newrider.com